Category: армия

Category was added automatically. Read all entries about "армия".

  • othaia

Im Anfang war das Wort... Часть 4.

И снова мы, и снова японский немецкий с его очаровательной неуклюжестью. Но мы с вами договорились не судить японцев строго. Поэтому продолжим наше лингвистическое путешествие. На этот раз речь у нас пойдет о сюжетной арке «Утренний сон, ночная песня».  Немного мы заденем и арку «Сто миллионов звёзд, сто миллионов светил».

И, прежде чем приступить, традиционные предупреждалки: Во-первых, переводить я буду только немецкий текст, так как это тот язык, который я изучала. Кому хочется знать, что написано в английских текстах, может проделать эту работу самостоятельно. Во-вторых, переводить я буду не все, поскольку в связи с особенностями качества картинки некоторые записи невозможно не то что перевести, а просто рассмотреть. В-третьих, я не филолог и не лингвист, поэтому если перевод будет не дословным, то любой жаждущий может его улучшить. А лучше пусть мне расскажет, возможен ли дословный перевод в принципе и я с интересом послушаю и лучше покопаюсь в смысле написанного. В-четвертых, все мы знаем этот «японский немецкий», когда 33 ошибки уже в названии сериала. На такие ошибки мы внимание обращать чаще всего не будем, поскольку объяснение авторов о том, что язык поменялся и это не совсем тот немецкий, к которому мы привыкли, меня вполне устраивает. Прошло 1500 лет, а язык – живое существо, поэтому правила игры принимаются. В-пятых, переводить я буду только те надписи, которые есть в самом сериале и видимы персонажам. То есть не будем смотреть то, что сделано для зрителя (название сериала, подписи с названиями мест и т.д.), так как такие надписи находятся вне мира и персонажам на глаза не попадаются.

Collapse )

  • othaia

Искусство войны. Часть 2.


Итак, в прошлый раз мы начали путешествовать по страницам "Искусства войны" - древнекитайского философского сочинения о принципах военного искусства в надежде понять, как описанные военные действия в Галактике далекого будущего укладываются в те базисные правила искусства войны, которые были выведены за тысячелетия до показанных событий.

Традиционные предупреждалки и уточнения: Во-первых, мнение автора может не совпадать с мнением читателя, что является проблемой читателя, но не автора. Если что-то из высказанного ниже вам не нравится, и вы с чем-то категорически не согласны, пишите жалобы в Спортлото, а лучше аргументированно докажите, в чем заключалась ошибка. Во-вторых, приведенные примеры не значат, что другие под тезисы привести нельзя. Просто автор в данном случае посчитал именно эти наиболее подходящими. В-третьих, текст специально разделен на несколько частей в силу своего большого объема. Первую часть можно найти тут. В-четвертых, все приведенные ниже цитаты взяты из издания: Искусство войны: с комментариями и пояснениями / Сунь-цзы; пер. с китайского В.В. Башкеева. Москва: Издательство АСТ, 2016. 224 с.

Не откладывая дело в долгий ящик, продолжим.

Collapse )

  • othaia

Искусство войны. Часть 1.



Когда-то давным-давно кто-то бесконечно далекий от нас что-то придумал. Как добывать огонь, как держать ложку, как реагировать на появление другого человека. Язык, торговля, государство и все те тысячи вещей, что мы видим вокруг сейчас, все такое обыденное и простое, когда-то не существовало. Но постепенно, накопленное опытом сотен поколений, сформировалось в человеческую культуру.

Воевать мы тоже научились не сразу. Нет, примитивно махнуть палкой на другую обезьяну может и современный шимпанзе в ближайшем зоопарке. А вот сформировать строй, встать так, чтобы солнце светило тебе в спину, выковать оружие и научиться управлять массами войск пока, слава богу, не может ни одна обезьяна. И уже не сможет, потому что эту нишу прочно занял человек. Однако ж даже до такой банальности, как встать в какое-то подобие порядка вместе со своими товарищами, додумались люди далеко не одномоментно. И даже имени конкретного гения, предложившего то или иное нововведение, знать нам не дано, потому что чаще всего его нет.

Однако порой до наших дней доходят редкие бриллианты, которые дают нам… нет, не имя автора диковинки, а имя того, кто все предыдущие накопленные знания собрал и смог структурировать. Как до Гомера существовал ворох устных преданий о Трое, так и до легендарного Сунь Цзы все принципы искусства войны в Китае были давно известны и, надо полагать, с переменным успехом применялись на практике. Однако, если бы не он, канули бы они в лету? Наверняка нет, потому что принципы-то, по большому счету, довольно простые и понятные. Но, как я уже отмечала выше, кому-то надо было их записать, ведь устное слово не так надежно, как бумага.

Итак, почему же «Искусство войны» Сунь Цзы? Причин, почему я вообще решила рассмотреть эту книгу, несколько:


  • Она старая. И под этим я подразумеваю не пару сотен лет, а тысячелетия. И многие тезисы, которые были описаны в этом трактате, не утратили актуальность и сегодня. Так почему бы они утратили ее в мире ЛоГГа, отстоящем от нас еще на 1,5 тысячи лет?

  • Она простая. Все «Искусство войны» - это не очень-то и объемный труд, разбитый на довольно краткие тезисы, которые удобно анализировать. В книге нет через чур сложных (с поправкой на древнекитайскую специфику) сентенций, которые были бы понятны только специалистам. Главные тезисы относительно легко вычленить и подобрать примеры. А это, между тем, великое искусство – объяснить сложные вещи простым языком.

  • По ЛОРу Ян китаец, идентифицирующий себя как недоисторик. Пару раз мы заставали его за изучением каких-то исторических не то фильмов, не то работ. Если парень знает о Наполеоне, то и Сунь Цзы он наверняка должен был знать. И уж тем более о нем должны знать в Империи, потому что я сильно сомневаюсь, что основатели Союза, бывшие беженцами из той же Империи, смогли вывезти оттуда какие-то знания о прошлом, неизвестные никому другому.

Итак, основываясь на этих выводах, я решила кратко пробежаться по книге и посмотреть, насколько показанные и описанные военные действия в Галактике далекого будущего укладываются в те базисные правила искусства войны, которые были выведены за тысячелетия до показанных событий. Кто знает об этих тезисах, кто нет, и работает ли в далеком космосе то, что было придумано в древнем Китае.

Традиционные предупреждалки и уточнения: Во-первых, мнение автора может не совпадать с мнением читателя, что является проблемой читателя, но не автора. Если что-то из высказанного ниже вам не нравится, и вы с чем-то категорически не согласны, пишите жалобы в Спортлото, а лучше аргументированно докажите, в чем заключалась ошибка. Во-вторых, приведенные примеры не значат, что другие под тезисы привести нельзя. Просто автор в данном случае посчитал именно эти наиболее подходящими. В-третьих, текст специально разделен на несколько частей в силу своего большого объема. В-четвертых, все приведенные ниже цитаты взяты из издания: Искусство войны: с комментариями и пояснениями / Сунь-цзы; пер. с китайского В.В. Башкеева. Москва: Издательство АСТ, 2016. 224 с.

Collapse )
Добрый вечер, мой пленник и гость

ДД в РФ и ДЗ в ЛоГГе...



Кафе "Изерлон" явно издевается к этой дате.

Collapse )

ДЗ с такой дозы в голодный обморок упадут, гарантия.

Collapse )
Да уж, "только с тем что унесёте" - как-то примитивно понято...



А у нас - классика флагмана, конечно:



Ах, какой был мужчина -ну, настоящий полковник!


И вовсе не был, а есть, и не уголовник, а действующий полковник действующей армии. Командир подразделения с нежным и поэтичным названием «Рыцари Розы», фамилию которого без труда и правильно выговорят только в Рейхе.


Вальтер фон Шёнкопф, боец космического и любовного фронта, любитель хорошей выпивки, хорошей драки и красивых женщин. Тот, кто любил жизнь со всеми ее удовольствиями и не мешал это делать другим. Если эти другие не были его противниками, разумеется.


Его любили и ненавидели, но точно плакала о нем одна — его собственная дочь Катерозе, которая искренне считала, что ненавидит легкомысленного папашу всей душой. Но о тех, кого ненавидят, не плачут, а любить можно не только за, но и вопреки.


С днем рождения, «скверный парень средних лет», которому остепениться уже было не дано..

  • othaia

Im Anfang war das Wort... Часть 2.

Сегодня мы продолжим копаться в замечательном и порой весьма непредсказуемом японском немецком языке. И пойдем мы по внутренней хронологии сюжета ЛоГГ, а именно пробежимся по гайденам. Почему? Потому что я так хочу, да и кроме того они часто оказываются неохваченными вниманием зрителя, утомленного 110 сериями основного сериала.

Поэтому сегодня мы начнем смотреть, что могут рассказать нам о мире ЛоГГа надписи в гайденах. И затронем мы сегодня арки «Долина белого серебра» и «Мятежник».

И, прежде чем приступить, традиционные предупреждалки: Во-первых, переводить я буду только немецкий текст, так как это тот язык, который я изучала. Кому хочется знать, что написано в английских текстах, может проделать эту работу самостоятельно. Во-вторых, переводить я буду не все, поскольку в связи с особенностями качества картинки некоторые записи невозможно не то что перевести, а просто рассмотреть. В-третьих, я не филолог и не лингвист, поэтому если перевод будет не дословным, то любой жаждущий может его улучшить. А лучше пусть мне расскажет, возможен ли дословный перевод в принципе и я с интересом послушаю и лучше покопаюсь в смысле написанного. В-четвертых, все мы знаем этот «японский немецкий», когда 33 ошибки уже в названии сериала. На такие ошибки мы внимание обращать чаще всего не будем, поскольку объяснение авторов о том, что язык поменялся и это не совсем тот немецкий, к которому мы привыкли, меня вполне устраивает. Прошло 1500 лет, а язык – живое существо, поэтому правила игры принимаются. В-пятых, переводить я буду только те надписи, которые есть в самом сериале и видимы персонажам. То есть не будем смотреть то, что сделано для зрителя (название сериала, подписи с названиями мест и т.д.), так как такие надписи находятся вне мира и персонажам на глаза не попадаются.

Collapse )

  • othaia

Об архетипах, амплуа и образах. Часть 2.

Итак, в прошлый раз мы кратенько пробежались по штампам и архетипам, которыми изобилует любое произведение. Но этих самых архетипов куда больше, чем можно описать, а впихнуть их всех в один пост – значит пожертвовать полнотой описания, ибо богатство выбора может и погубить. Поэтому сегодня поговорим еще об одной группе героев и о тех ролях, которые они успешно или не очень, исполняют.

Collapse )
  • othaia

Об этике и эстетике. Часть 2.

Отгремели горной грозою, отшумели степными ветрами,
Сгинули дни былые в закатной тени за холмами.
С огнем отплясала радость, и с дымом умчалось горе,

И невозвратное время не вернется к нам из-за Моря.

Дж. Р. Р. Толкин Властелин колец: Две крепости
(пер. В. С. Муравьева, А. А. Кистяковского)


Итак, сегодня мы вернемся к нашим рассуждениям о предпочитаемом, и поговорим еще о нескольких частях успеха. Помимо эстетической, не менее важная составляющая нашего выбора – поведенческая. Действуют ли персонажи так, как хотели бы мы, чтобы они действовали? Соответствует ли их поведение окружению в котором они обитают, роли, которую они играют и истории, которую нам рассказывают?

Все мы, в соотвествии со своей кульутрной традицией, очень четко понимаем, как должен вести себя человек, играющий определенную социальную роль. Мы знаем, что правитель ведет себя не так, как домохозяйка, а военный не так, как музыкант. Это выражается в том, что человек говорит, как он двигается, в его жестах, мимике и одежде. Кроме того, мы понимаем (по крайней мере я на это надеюсь), что раньше люди вели себя не так, как сейчас. Из уст средневекового короля не может звучать "Эй ты!", а офицер Первой мировой войны будет иначе понимать свое место на поле боя, нежели древнемикенский аристократ на колеснице.

Однако есть в нашей культуре и базовые ценности, пронесенные через века. Уважение к храбрости, честь и внутреннее достоинство хоть и выражались не всегда одинаково, но сохранились в веках человечесткой истории.

Collapse )

Я вернусь за тобой-4



Продолжение вот этого https://ru-logh.livejournal.com/480580.html

Эва летела по темному коридору, светильник сами собой включались, когда она приближалась к ним, и выключались, стоило ей пройти мимо, но она ничего не видела перед собой из-за застилавших глаза слез. Коридор закончился узким проемом, похожим на вход в ту кроличью нору, в которую провалилась Алиса. Эва тоже оказалась в другом мире — в полуразрушенном садовом павильоне века этак тридцатого на окраине города. Место это пользовалось среди горожан дурной славой, прогуляться сюда даже днем желающих не было. Говорили, что здесь в давние времена устраивали свои сборища сатанисты. На самом деле это здание сделали своей перевалочной базой контрабандисты, они же и пустили в ход эту легенду, и сами старательно поддерживали ее, грохоча кастрюлями и завывая по ночам. Контрабандисты давно покинули это место, а легенда осталась. Эва прислонилась к обшарпанной стене и простояла так несколько минут. Потом достала из сумочки пудреницу, салфетки и тушь и принялась приводить себя в порядок — заплаканная женщина с ребенком на руках вызовет ненужное любопытство прохожих. Когда следы слез исчезли с ее лица, Эва вышла из развалин и направилась в центр города. Там, в единственной высотке, экспериментальном доме для семей военных, жила Гретхен, давняя подруга Эвы, вдова офицера космофлота, с двумя дочерьми. Если она не поможет, то не поможет никто — больше у Эвы подруг не было, а родители Вольфа остались на Феззане. Гретхен открыла дверь сразу, будто ждала Эву.

Collapse )
Добрый вечер, мой пленник и гость

С днём рождения героя.



Райнер Блюмхарт.

Collapse )