September 11th, 2021

  • othaia

Im Anfang war das Wort... Часть 5.

Добро пожаловать! Сегодня мы заканчиваем с гайденами, ведь на повестке дня у нас осталась только одна сюжетная арка: «Позор». К ней-то мы, не откладывая дело в долгий ящик, сейчас и перейдем.

И, прежде чем приступить, традиционные предупреждалки: Во-первых, переводить я буду только немецкий текст, так как это тот язык, который я изучала. Кому хочется знать, что написано в английских текстах, может проделать эту работу самостоятельно. Во-вторых, переводить я буду не все, поскольку в связи с особенностями качества картинки некоторые записи невозможно не то что перевести, а просто рассмотреть. В-третьих, я не филолог и не лингвист, поэтому если перевод будет не дословным, то любой жаждущий может его улучшить. А лучше пусть мне расскажет, возможен ли дословный перевод в принципе и я с интересом послушаю и лучше покопаюсь в смысле написанного. В-четвертых, все мы знаем этот «японский немецкий», когда 33 ошибки уже в названии сериала. На такие ошибки мы внимание обращать чаще всего не будем, поскольку объяснение авторов о том, что язык поменялся и это не совсем тот немецкий, к которому мы привыкли, меня вполне устраивает. Прошло 1500 лет, а язык – живое существо, поэтому правила игры принимаются. В-пятых, переводить я буду только те надписи, которые есть в самом сериале и видимы персонажам. То есть не будем смотреть то, что сделано для зрителя (название сериала, подписи с названиями мест и т.д.), так как такие надписи находятся вне мира и персонажам на глаза не попадаются.

Эта сюжетная арка отличается тем, что здесь просто море немецких надписей. Столько их, сколько в этих четырех сериях, наверное, нет нигде. Жаль только, что это нет пространные тексты, а обычная реклама, коей на Кройцнах III с его отелями, барами, ресторанами и иными развлечениями было огромное количество.

Collapse )